【娛事者】《譯戰同盟》影評:導演處理出色,展現軍旅生死相隨的情義-郭靖言

- 29 May 2023
由英國導演Guy Ritchie執導的《譯戰同盟》,英文片名《Guy Ritchie's the Covenant》把導演的名字放在片名裡,這決定相信不是偶然。

未必看得出是Guy Richie的新作
Guy Ritchie導演生涯的頭兩部作品《夠薑四小強》(《Lock, Stock and Two Smoking Barrels》)和有畢彼特主演的《Snatch》,甫推出已一鳴驚人,影片漫畫化的人物處理,風格化的暴力,一度被譽為英國版的塔倫天奴,其才氣更吸引樂壇天后Madonna,二人其後還結為夫婦。
這二十年間,我們熟悉的Guy Ritchie導演作品,還有兩部由羅拔唐尼和祖狄羅主演的《福爾摩斯》,和2019年的《瘋狂紳士幫》(《 The Gentlemen》),這些影片都一如既往,都有Guy Ritchie的簽名式風格化處理。
直至新作《譯戰同盟》,電影如掩蓋着導演名,單看成品,相信觀眾很難認得出是由Guy Ritchie執導。整部電影首先沒有如Guy Richie前作般影像風格先行,反而回歸劇情片的基本,整部電影的結構是傳統的三幕劇,有起承轉合。
難得54歲的Guy Ritchie,來到這年紀,肯摒棄過往風格作出新嘗試,作為一個創作人實在是非常難得,而且電影拍得甚為紮實流暢,故仔鋪陳和人物處理都做得好。

《譯戰同盟》是兩個人的故事
《譯戰同盟》故事講述積佳蘭賀飾演的美軍沙展 Kinley,在阿富汗執行任務,負責破壞塔利班的軍火設施,伊朗演員Dar Salim則演傳譯員Ahmed,全程協助積佳蘭賀。在一次任務中積佳蘭賀遭伏擊受傷,Ahmed以一人之力救他,並帶他逃避塔利班追擊,成功脫險。及後美國要撤離阿富汗,卻沒有如承諾把傳譯員 Ahmed送走,原本已返回美國的積佳蘭賀知道後,決定返回阿富汗,救走 Ahmed一家。

二人生死相隨的命運
故事發生在阿富汗,但《譯戰同盟》並不是一部大格局的戰爭片,反而專注在兩個男人的情誼,積佳蘭賀和 Ahmed先後互相拯救對方,為的就是一個承諾。《譯》片並沒有分析美國和塔理班背後的政治動機,純以人道立場去說一個美軍和阿富汗翻譯員的故事,如何由最初不信任對方,到後來肯為對方犯險,甚至犧牲生命也不計,電影花了不少篇幅去寫兩人的性格,而劇情迫力就是來自兩人生死相隨的命運。

場景轉換有心思
電影轉換場景亦有心思,故事開展是在阿富汗,積佳蘭賀和Ahmed在戰地執行任務,不停遇到塔利班伏擊,引發連場槍戰,到積佳蘭賀受傷,Ahmed救他走,展開逃亡之旅,整段戲有動作有驚險,導演處理見功力。

及後積佳蘭賀回到美國,場景由戰地轉為現實社會,當他知道美國政府沒有遵守承諾救走一班翻譯包括Ahmed,積佳倫賀即心急如焚,更陷入情緒困擾,結果把心一橫決定返回阿富汗,重返戰地救 Ahmed一家,途中二人再度遭受塔利班追擊。

積佳蘭賀有層次
積佳蘭賀和伊朗演員Dar Salim在電影中由頭帶到尾,二人對手戲甚多,且演得十分入戲。積佳蘭賀的角色較為複雜,由最初遇上Ahmed有點高高在上,到後來和他交心,及至返回美國因知道Ahmed沒被救走而內疚,整個人物的心理變化,積佳蘭賀演得有條不紊,很有層次。

Dar Salim演繹到位
伊朗演員Dar Salim則相對演得較為內斂,他演的翻譯 Ahmed處事冷靜,異常聰明,且非常有義氣,角色設計得十分討好,他和積佳蘭賀的對手戲演得很有默契,令觀眾信服二人的友情關係,對其後劇情鋪排極有幫助。